One of the most common requests from ThaiCopilot users has been simple and fair: "Can I see the tones?" The default RTGS romanization system does its job, but it leaves out tone markers entirely. If you're reading romanized Thai and can't hear the audio, you're flying blind on tones — and tones change meaning in Thai. So I built what you asked for. ThaiCopilot now supports the Paiboon romanization system. What's Different About Paiboon? Paiboon includes tone markers directly in the romanized text. Where RTGS gives you khao , Paiboon distinguishes between kâao (rice), kǎao (white), and kâo (he/she). That distinction matters when you can't play audio. Should You Switch? That depends on how you learn. Here's my honest take: Audio comes first. Always. The best way to nail Thai pronunciation is to listen and speak out loud, not to read romanization off a screen. Romanization is a crutch, and you should treat it like one. But crutches exist for a ...
Master Thai for everyday life with practical tips, learning methods, and insights from ThaiCopilot based on science of adult language learning. Designed for expats who want to speak Thai faster.